لزوم حفظ و ترویج زبان و فرهنگ مادری / انتقاد رییس کمیسیون فرهنگی شورای رشت از کم توجهی صدا و سیمای گیلان به زبان مادری / گردآوری فرهنگ نامه تطبیقی زبان و رسوم گیلان
اختصاصی گیل خبر/ پریسا عموئی : در این جشنواره که به مناسبت ۲۱ فوریه روز جهانی زبان مادری در سالن همایش های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار شد از فعالین فرهنگی زبان مادری تقدیر شد . ●توجه به نوشتار در کنار گفتار زبان مادری در ابتدای این مراسم دکتر ضیایی رییس کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بر لزوم توجه به زبان مادری و تنوع آن اشاره کرد ، وی اظهار کرد: زبان مادری به همگرایی ملت ها کمک می کند و اگر عوامل و نهاد های فرهنگی برای پاسداری آن تلاش نکنند ،این زبان ها به فراموشی سپرده می شود . وی اولین قدم در راستای حفظ زبان مادری را آموزش دانست و اضافه کرد : کانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان با برگزاری کارگاه ها و همایش ها به زبان گیلکی رسالت خود را به انجام رسانده است و تلاش این است که با کمک اساتید زبان گیلکی و دیگر زبان های استان را دربین نسل جدید ترویج دهیم . ضیایی یکی از مشکلات در زبان مادری را فقط اکتفا به گویش و زبان دانست که در بخش نوشتاری به زبان مادری توجه چندانی نمی شود . او از خانواده ها خواست که در محیط خانواده از زبان مادری به نیکی یاد کنند و با کودکان به زبان گیلکی صحبت کنند . ●حفظ زبان و بازی های گیلکی همچنین محمد بشرا شاعر و پژوهشگر با تاکید بر حفظ زبان مادری تصریح کرد ما ابتدا باید خودمان به زبانمان احترام بگذرایم تا دیگران احترام بگذارند . بزرگان سیاسی ، پزشکان ، مهندسان و همه کسانی که در اجتماع نقش ایفا میکنند باید به زبان گیلکی صحبت کنند و ارزش این زبان را نشان دهند. این پژوهنده آداب و رسوم گیلانی اضافه کرد: با آمدن بازی های موبایلی ، بازی های محلی گیلکی به فراموشی سپرده شده است . او ادامه داد : شاعران و نویسندگان بهترین آثار خود را به زبان گیلکی بنویسند تا سبب جا افتادن این زبان در بین مردم شوند و مادران برای فرزندان خود نقل های گیلکی را بگویند . بشرا با تاکید بر اینکه صحبت کردن به زبان مادری خجالت ندارد از پدران و مادران به عنوان گنج های ارزشمندی یاد کرد که ما به عنوان واسطه باید حرف ها و کلمات را از آنها یاد بگیریم و به نسل های بعدی انتقال دهیم . ●دستاوردهای متولیان فرهنگی در روز زبان مادری چیست ؟ محمدحسن عاقل منش رییس کمیسیون فرهنگی شورای شهر رشت که خود را به این مراسم رسانده بود در میانه سخنانش دست به میکروفون شد و راحت و خودمانی با طرح پرسش هایی از خودش و مسئولین فرهنگی شهری حاضر پرسید که برای زبان مادری چه کاری انجام داده اند ؟ او کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان را به عنوان یکی از سازمان هایی دانست که با برگزاری محافل ادبی و قصه خوانی گیلکی برای کودکان خوب عمل کرده است . رییس کمیسیون فرهنگی شورای شهر با انتقاد از صدا و سیمای شبکه باران ادامه داد : آیا فقط اخبار ساعت ۱۱ سب و دو برنامه طنز و خنده آور سیما باید به زبان گیلکی باشد ؟ برنامه های گیلکی در همه حوزه های فرهنگی باید گسترش پیدا کند . او افزود : در روز زبان مادری باید عملکرد خود رابسنجیم و برنامه های آینده خود را تبیین کنیم . اگر خواهرزاده و برادرزاده و فرزندان ما هنوز برای صحبت کردن به زبان گیلکی در خانه و در مقابل دوستان خود خجالت می کشند یعنی کاری را پیش نبرده ایم .   ●گردآوری فرهنگ نامه تطبیقی زبان و رسوم گیلان در ادامه برنامه حسن پور رییس اداره ارشاد شهرستان رشت به سخنرانی پرداخت . او با تاکید بر حفظ دستور زبان ، داستان ها و ضرب المثل های گیلکی از شورای شهر خواست که نسبت به تدوین فرهنگ نامه تطبیقی گیلکی توجه کنند و آن را با کمک دانشکده ادبیات فارسی و اساتید زبان فارسی سر انجام برسانند . او افزود : استان مازندران تنها استانی است که این فرهنگ نامه تطبیقی را دارد. علوی رییس شورای شهر رشت نیز در پاسخ به در خواست رییس اداره ارشاد قول اختصاص ۱۰۰ میلیون تومان از ۳۰۰ میلیون تومان برآورد شده را در ردیف های اعتباری سال آینده به انجمن زبان مادری داد.   حاشیه : از نکات حائز اهمیت این مراسم می توان به ایراد تمام گیلکی سخنرانان ، پذیرایی از میزبانان با نان ها و شیرینی های محلی گیلان ،اجرای نمایش گیلکی و شعر خوانی و نقل گویی کودکان کانون پرورش فکری به زبان گیلکی اشاره کرد