محمد بی ریا
۱۳۹۵/۱۰/۱۲ ۰۸:۵۶ چاپ
واژه ها، جملات و مفاهیم دردسر ساز
گیل خبر/ محمد بی ریا واژه، جمله، مفهوم.... دقت کرده اید علت بیشتر جدل ما انسانها با هم ،سر همین سه موضوع است! می پرسید چطور ؟ برای چی؟ از چه جهت؟؟ این را در ادامه خواهم گفت، فقط باید کمی حوصله کنید. وقتی من و شما و دیگران با هم صحبت میکنیم از واژه ها استفاده میکنیم ،جملاتی میسازیم و در نهایت مفهوم و منظوری را بوجود می اوریم. اگر دقت کرده باشید خیلی از این مفاهیمی که میسازیم الزاما با مفهومی که دیگری برداشت میکنه یکی نیست؟ گویی در ذهن تک تک ما آدمیان  یک دیکشنری فارسی به فارسی موجود است که به واسطه ی آن کلمات و گفته های دیگران را برای خودمان برگردان میکنیم تا آن را درک کنیم (شنیدن با درک کردن فرق میکند). و اختلاف درست از اینجا شروع میشود! چون کسی نیامده  دیکشنری آدم ها را استاندارد سازی کند، تا همه از یک مفهوم ، برداشت مشترکی داشته باشند. برای بعضی کلمات این استاندارد سازی شده اما برای خیلی ها هم نه!! مثلا می شنویم مینا نامزد  یا عقد یا عروسی کرده است و این کلمات در ذهن 99% افراد سالم جامعه یک معنی واحد(یک مفهوم) را تداعی میکند لذا اختلافی بر سر درک موضوع ایجاد نمیشود. 691512_cc02_2 اما همه کلمات اینطور نیستند و به راحتی نمیشود بر سر مفهومشان در ذهن افراد مختلف به تفاهم رسید ، مثلا رفاقت،دوستی، عشق، کسی به دیگری میگوید : من دوستت دارم ! عاشقتم !رفیقتم ! در ذهن ان فرد دوست داشتن ،عشق ،رفاقت چه مفهومی دارد؟ چه فاکتور هایی دارد؟ چطور توصیف میشود؟ هیچکدام مشخص نیست !! و دامنه ی وسیعی از کم تا بی نهایت را می توان برآورد کرد. هر گوینده ای میتواند منظوری داشته که در دیکشنری ذهن شنونده طور دیگری تعریف شده باشه !!! این باب اختلاف انسان ها می شود و چه داستانها که من و شما در این باره نشنیده ایم: «به من میگفت دوستم داره اما ترکم کرد! میگه عاشقمه اما با یکی دیگه رابطه داره ! رفیقم بودا اما پولم رو خورد...!» جالب اینجاست هر دو بنوعی حق دارن!هرکدوم با تعریف خودشون محق هستند. گفته بود دوستت دارد اما قرار نبوده دوست داشتنش را همیشگی فرض کنی!! عاشقت است اما در تعریف او عشق یک چیز است و رابطه چیز دیگری! رفیقت بود اما به زرنگی در رفاقت هم اعتقاد داشته! من در اینجا هیچکدام را تایید و یا رد نمی کنم(با اینکه در این باب بسیار میتوان گفت) تمام حرفم این است که تعریف مفاهیم در ذهن افراد  مختلف باهم فرق میکند . و به همین دلیل است که واژه ها، جملات و مفاهیم دردسر ساز میشوند، چون استاندارد نیستند و هر کس یک تعریف و برداشتی از آنها در ذهن دارد که لزوما با منظور و نیت گوینده یکی نیست... حال چاره چیست ؟ چطور از این مشکل خلاص شویم؟ به سادگی، کافیست سعی کنید واژگان، جملات و مفاهیم ادم ها را با دیکشنری خودشان معنی کنید و بشنوید نه با دیکشنری خودتان! یعنی اول باید ببینید وقتی می گوید «زود میام »  زود در دیکشنری او یعنی چند دقیقه؟؟؟ پنج دقیقه! ده دقیقه! و شاید هم چند ساعت!!! رفاقت را چطور تعریف میکند؟ از نظر او دوست داشتن یعنی چه؟ در کل برای هر کلمه ای، باید رجوع شود به دیکشنری طرف مقابل، در این صورت آسیب ها کمتر شده و اختلافها کم میگردد. *روانشناس بالینی   گیل خبر: انتشار مطالب خبری و یادداشت های دریافتی لزوما به معنای تایید محتوای آن نیست و صرفا جهت اطلاع کاربران از فضای رسانه ای منتشر می شود.